|  | [p. 29] 
 Michael L. Greenwald  Calderón’s Quest for God in La vida  es sueño (1)   Pedro Calderón de La Barca, a Jesuit priest, was certainly the most  Catholic— upper case “C”—of playwrights, a fact which has in some circles  caused him to be neglected by scholars, particularly in his Spanish homeland.  (2)  Sr. M. Frances de Salles  McGarry, in her authoritative, if understandably biased, study of the allegorical  dramas of Calderón, tells us that his work is permeated with Catholic dogma and  that it is impossible to read him without being impressed by the evidence of  the theological study that many of the plays manifest (27-28). McGarry cites  Professor Franz Lorinser, who argued in the nineteenth century that Calderón  is:
 
        a  poet who lives and moves only in the feelings of the Catholic Faith, out of  which he has drawn the most sublime material for his creations. Therefore for  many he is unenjoyable, not only because they turn from everything that is  Catholic with aversion, but also...that they cannot comprehend him. Even if  they are learned critics...they are deficient in the knowledge of the Catholic  faith and of Catholic Theology, without which it is absolutely impossible to  thoroughly understand Calderón. (281)  On May 5, 1984, I attended  the London  opening of the Royal Shakespeare Company production of Calderón’s La vida es sueño (called Life’s a  Dream by John Barton who  directed the play and adapted it with Adrian Mitchell). The production was  revived from the RSC’s Other Place in Stratford  where it was enormously popular—as it proved to be in London—among audiences largely unfamiliar  with Calderón and Catholicism. There is much secular life in the old play yet,  and the RSC proved it merits frequent production. (3)
  Edward  Honig, in an otherwise perceptive analysis that precedes his translation of the  play (4), suggests that La vida es sueño, although Calderón’s best-known play, is not a  religious but a metaphysical drama:
 
        In Life is a Dream, perhaps  uniquely among Calderón’s plays, a metaphysical problem is [p. 30] supported  not by appeals to faith or insistence on ideality but by proofs of experience  itself. For the virtue of magnanimity to emerge in Segismundo, it must be  shown to overcome the lesser virtues which breed the brutalization of  experience—false pride, rape, murder, and perverted sexuality. By implication  the play is a criticism of inflexible rule, of self-deceptive authoritarianism  masquerading as benevolent justice. (xxxiv—xxxv)  I  am not convinced that La vida es sueño is “not a religious  play,” and I think Honig’s last phrase [“authoritarianism masquerading as  benevolent justice”] suggests, in fact, one of the religious concerns of the  play. The drama was written in 1673, very late in Calderón’s long life, and it  represents, I would like to argue, a synthesis of his personal,  dramatic/theatrical, and philosophical/theological growth. By fusing the purely  religious, with its emphasis on dogma and theology, to which he had devoted his  writing for almost fifty years, with a more secular subject matter grounded in  myth, the romance, and the traditional Spanish comedias of honor, the  playwright priest fashioned a more catholic—”universal” theatre that is at once  religious, humanist, political, moralistic, and to be sure more entertaining  than his earlier works—one of which was entitled La vida es sueño. Written  about 1635, the earlier “Dream” was purely allegorical in the medieval  sense. It opens with the four elements of fire, earth, water, and air arguing  about each’s supremacy and shows how God creates order out of chaos—an  obsession with Calderón, according to James Maraniss, who opens his valuable  monograph, On Calderón (1978), by asserting that:
 
        Calderón’s  theatre is a sober celebration of order triumphant—a celebration of the order  of the universe; of the state; of the family; of the human personality, and,  not the least, of language and thought...Calderón is a remaker and rearranger  as much as he is an inventor...[his plays] have been made to serve a new end:  to serve order as an end in itself. (1)  Near  the end of his life, which corresponded to the end of the century in which he  lived, wrote, and shared the same intellectual air with the Scholastics, the  Reformationists, Descartes, and Galileo, Calderón returned again to La vida  es sueño, not to rewrite it, but to reconstruct it to fulfill his vision of  the world and the theatre as a means of making that view a reality. La vida  es sueño is then the conflation of a medium and an idea, each perfected  during a lifelong quest as thinker and artist.
  In a paper presented in honor of the  tricentennial of Calderón’s death in 1981, Professor Manuel Duran makes a  convincing case that the central event in Calderón’s life was a personal crisis  of faith precipitated by his father’s death-bed wish that young Pedro become a  priest; for thirty-five years Calderón rebelled against his father’s will—which  he equated with God’s will—and suffered profound guilt as a consequence. The  majority of Calderón’s plays, Duran argues, were an attempt by a complex and tortured  artist to reconcile one’s personal passions with the demands of duty and honor.  Like Francis Thompson, Calderón, too, was tracked by the hound of Heaven as he  fled through the labyrinthian ways of the world: for Calderón, the labyrinth  was [p. 31]  like a carnival fun house, with elaborate mirrors providing  illusions about what was real and not real in this dream-like world that is so  “chaotic that it becomes almost impossible to distinguish between fact and  fiction, dreaming and waking, and truth and lie.” Or as Segismundo, Prince of  Poland, kindred spirit to the Danish Prince, states:
 
         for we live in a world so strangeThat to live is only to  dream.
 He who lives, dreams his  life
 Until he wakes...
 I dream that I am here,Loaded with chains, or dream
 That I see myself in some  other,
 More illustrious, part  [e.g. “a priest?”]
 What is life? a delirium!
 What is life? illusion,
 A shadow, a fiction,
 Whose greatest good is  nothing,
 Because life is a dream!
 Even dreams are only  dreams. (II.17)
  To  make this incomprehensible world comprehensible, Calderón posits three  principles—a Trinity—upon which his philosophy and dramaturgy are based. First,  one needs to rationalize and accept the God-given order of the world which  permeates the universe, nature, political systems, and, especially for Calderón,  the individual. One disturbs this order only at great peril to self and  society, as King Basilio, Clotaldo, Astolfo, and Segismundo learn in La vida  es sueño, a play which begins amidst chaos and darkness [cf. the world  before Genesis]. Rosura—the woman who must dress as a man to combat the  disorder of her world: the play’s first illusion— speaks to her runaway horse,  which she calls “monster of the four elements without instinct..
 
        I  must go on; in the dark, in despair, With no path to follow but the way that  lies before my feet, Down the rough entangled wilderness of this mountain.
          Whose  great brow is now frowning at the sun. (I.1)  Calderón’s second principle, which  evolves from a recognition of the first, tells us that human passions must be  controlled and repressed if they conflict with the order established by the  cosmos, nature, and society. “He who hopes to master his fate,” says Segismundo  very late in the play, “should act with temperance and prudence.” (III.121)
  Finally,  Duran defines a third principle necessitated by the first two: the world—and  God, and Calderón’s father,
 
        exacts  painful sacrifice and becomes tense and bleak to the point that we can accept  it [p. 32] only within the framework of the Platonic and Christian tradition  that establishes as unreal the world of appearances that our senses create in  our mind...a shadow moving on the ceiling of a cave that gives but a pale and  confusing image of the sun shining outside in the real world of Platonic ideas.  (27-28)  Self-denial—or to put it more positively,  the freedom to choose to restrain one’s worldly desires—becomes the foundation  upon which Calderón rests his beliefs: self-denial is predicated upon another  trinity sacred to the playwright: humility [i.e., recognition of a  higher authority]; submission [i.e. the acceptance of authority]; and obedience [i.e., the fulfillment of the law]. In The Allegorical Drama of Calderón, perhaps the most useful introduction to Calderónian thought, A.A. Parker  notes that this triumvirate of humility, submission, and obedience, corresponds  to the three Persons of the Sacred Trinity of Catholic dogma: Power, Wisdom,  and Love. “We must have humility before God because he is omnipotent, we must  accept his authority because he is omniscient, we must obey his law because he  is all loving.” (206) Acceptance of the trinity of humility, submission, and  obedience, allows Segismundo to proclaim in the closing moments of the play  that he aims “at the highest triumph, that over myself,” which causes  his subjects to say to him:
 
        BASILIO:            I applaud your  wisdom!ASTOLFO:         How he has  changed!
 ROSURA:           Such prudence  and discretion— (III.121)
  Basilio notes that Segismundo has attained  “wisdom” through his self-denial [i.e., his “choice” to accept the order of the  world], echoing not only the message of such classic dramatists as Aeschylus,  Sophocles, Shakespeare, and Calderón’s direct contemporary Racine, but also  many Church thinkers, most notably Augustine, whose own dissolute life and  conversion is recalled in Calderón’s personal struggles with God and Father.  Specifically, according to Parker, Calderón’s beliefs—and correspondingly, his  theatre methodology—are derived from Augustine’s theory of Illumination, which  says that an “impulso divino” give humans both self-knowledge and  virtuous conduct. The former embraces two extremes—which fits nicely into Calderón’s  theatre of dualities—Man’s nothingness and his greatness. Understanding lets  man comprehend his nothingness, the state in which we find Segismundo in the  opening act of the play. Clad in animal skins and chained in a mountain dungeon,  Segismundo lives in a dark [i.e., “non-illuminated”] world and laments that he  is “a human monster, man among beasts, beast among men.” (I.1) Rosura’s  essential goodness, Basilio’s recantation of his errored past, and Segismundo’s  determination to restore Rosura’s lost honor and to rebel against his own  “nothingness”—both acts of free will—lead him to his greatness. As Basilio says  in reference to his own dilemma of kingship, “Adverse fate, ill-aspected  planets, natural violence [i.e., elements of man’s “nothingness”] / Cannot  override free will.” (II.6) It is this conflict between Understanding and  Ignorance, Free Will and Self-Indulgence that gives all of Calderón’s  dramas—especially La vida es sueño—tension  and forward movement. Parker describes it best:
 
        [p. 33] Man, having received the enlightenment of self-knowledge and being endowed  with the freedom of will, is asked to collaborate in fulfilling the law that  God imposed upon the universe when he caused order to prevail over chaos.  Everything rests on Man’s decision whether or not he will allow himself to be  ruled by this order. (216)  At  first Segismundo, representative of all humans who must make similar choices in  their individual lives, resists his submission to the natural order of the  world. Basilio, who has turned over the reins of kingship to his son, scolds Segismundo  in Act II: “Hoping that I would see you mastering your stars, conquering your  fate...I find you instead acting like a savage.” (II.6) In the final act Segismundo  leads a successful rebellion against his tyrant father and reconciles with the  older man in an act of Christian forgiveness; i.e., Segismundo “chooses” to act  God-like and forgive his father’s past transgressions and submit to Basilio’s  judgment, to which the old, and now wiser, king responds:
 
        My  son, by this noble act, you were reborn...You are the victor, May your deeds be your crown. (III.12)  Segismundo’s  “rebirth,” though “redemption” is the better word, is what Augustine would call  “Illumination,” and what Calderón’s Spanish audience would recognize as a  moment of “disengaño,” a word that is most easily translated as  “disillusionment.” Here the word is not to be taken in the negative sense of  being disenchanted, but as the positive act of stripping away all “illusions”  about his earthly power; i.e., Segismundo’s free will has awakened him from the  illusory dream his life has been. Not only does Calderón’s coda look backwards  towards the doctrines of Augustine, but it anticipates the Christian  existentialism of Kierkegaard, who defined a three-stage growth to “selfhood:”
 1. The aesthetic stage: a Hedonistic period marked by  self-gratification and surrender to one’s baser instincts; cf., Segismundo in  the first half of the play;2. The ethical stage: the futility and despair of the first stage  leads the individual to “choose” duty—an act of free will to which Calderón  would certainly ascribe—the “authenticity” of selfhood; cf. Segismundo’s  various choices” in Act III which ultimately define his worldly selfhood.
 3. The religious stage: having chosen submission to the order of the  world, the Christian existentialist renders obedience and commitment to God; the  finale of La vida es sueño implies  that Segismundo makes a similar commitment as he vows to use the newfound  knowledge from his “dreams” well.
  In  retrospect, one might argue that Calderón’s own life is itself a paradigm of  Kierkegaardian existentialism.
  Calderón’s  dramatic theory, rooted in the notion of disengaño, provides a perfect  vehicle for a life view about worldly illusions. Parker provides a working  formula for the theatre of Calderón: [p. 34]
 
        fantasia>  argumento> metafora> realidad  Here Calderón is indebted to  another Church Father: Thomas Aquinas, whose theory of the “imagination”—one of  the four internal senses through which we perceive the world—is central to Calderón’s  theatre. The imagination (or “fantasia” for Calderón), which is unlimited  and unshackled by time and place, includes all possibilities and  impossibilities, and provides the intellect with images and concepts of  singular and particular things. The imagination is a kind of mental “dream  world” which offers limitless possibilities for “argumentos” or themes,  ideas, dogmas (or to use the Spanish term, “concepto imaginado”). In La  vida es sueño the concepto imaginado is, among other things, the  dogma of free will as the instrument of redemption. To make that argumento accessible  to other human minds—i.e., to spark the fantasias or imaginacions of  the audience—the poet constructs a “praclico concepto or “metafora,” a  dramatic picture endowed with movement, action, characters and other trappings  of the theatre which Calderón used so well. In La vida es sueño Calderón  discards traditional religious allegory, which had served him well in literally  hundreds of other dramas [including his original La vida es sueño] as his metafora. Here,  as he had done with The Constant Prince, he used the world of classic  myth, setting his action in distant, but still very Catholic Poland. The  play reverberates with echoes of the Prometheus and Oedipus myths, it uses the  romance device, in which Shakespeare took such great delight, of the wronged  woman who must disguise herself as a man to survive in a disordered masculine  world, and its language is filled with allusions to the ancient world. Robert  Ter Horst argues that Calderón uses myth, especially in his later plays,  because they were an alternative and attractive opportunity for the playwright  to make his audiences, perhaps jaded by centuries of purely Christian  allegories, accept his argumentos anew through “a startlingly fresh  vision of the familiar.” (46) Furthermore, myth permitted Calderón to parallel  the particulars of Christian dogma with the universal truths of Western  thought. Thus, Calderón’s “mythic metafora” in La vida es sueño brings  the audience realidad as it watches the argumento become alive  and visible in dramatic characters and action—i.e., through the “illusion of  the stage. More importantly, spectators experience “the invisible reality of  the order of being of which the stage action is only the representation or  reflection.” (81) When the audience perceives this realidad through the  stage illusion, it, like Segismundo, achieves disengano as its former,  ill-conceived illusions of the world are dissipated. Or, to consider the device  from another perspective, recall Hamlet’s words about “guilty creatures sitting  at a play.” Calderón, like Shakespeare and Shaw, knew well the theatre’s power  to get its audiences to “proclaim their malefactions” as the realidad of  the illusion: he devoted his life to theatre, says Duran, “to enhance the glory  of God.” (17) A reading of another Caldronian allegory, El gran teatro del  mundo (The Great Theatre of the World) suggests that Calderón also saw his  audiences as “godly creatures sitting at a play:” from their god-like seats  outside of the action, his spectators could objectively judge the actions of those  who must play out life’s script. This is an especially effective device when  the playwright uses a well known story—i.e., a myth—because the audience, like  its Greek counterparts two millennia ago, knows the inevitable outcome and can  thereby better judge the choices of the protagonists on the stage.
  [p. 35] I have focused primarily on Segismundo  and offered a synthesis of critical opinion on the purpose of both Calderón’s argumento and the metafora he uses to bring it to realidad. But as I  reread the play and as I recall it on stage at the Barbican Centre, I am  fascinated by the role of Basilio, Segismundo’s tyrant-father. If Segismundo is  an Everyman whom experience teaches the need for restraint, then I suggest that  Basilio is an “Every-God” who acquires hard-won knowledge about the nature of  humanity. And here, in deference to Honig’s opinion that La vida es sueño is  not a religious play, is precisely where I see a most interesting religious  theme, one that suggests that God must respond to the will of Mankind every bit  as much as Mankind must submit to the order of God.
  Calderón  goes to great lengths to establish the God-like nature of Basilio. When first  we meet him in Act I, he is given an aria-like speech that defines him as  “Basilio the Sage,” “Basilio the Great,”and allows him to boast that:
 
        Time is, in fact, indebted  to me:It has only to repeat what  I have foretold...
 My thought accompaniesThe swift heavenly bodies
 In their eternal course.  [I.6]
  The RSC production effected this  godliness in Basilio’s costume: Charles Kay wore a cloak, literally covering  the entire stage of the Barbican Centre’s Pit Theatre, that was covered with  stars and symbols of the heavenly bodies. He looked like a walking universe,  with a wizened gray head peering from the constellular cloak. More than his  words, Basilio’s actions proclaim him God-like: he manipulates Segismundo,  first turning him into a captive beast. Basilio, like God before the Flood,  laments what his creation has wrought:
 
        I have paid the price,A terrible price for my  skill
 in indexing Heaven’s pages.  [1.6]
  One  might compare Basilio in Act One to the Old Testament God of Wrath who speaks  to Zechariah:
 
        But  my people stubbornly refused to listen... They closed their minds and made  their hearts as hard as a rock [cf. Segismundo]...I became very angry....Like a  storm I swept them away to live in a foreign country [cf. Segismundo in the Act  I prison]. The good land 
          was  left a desolate place [cf. Rosura’s initial description of Poland]. (Zec.7: 11-14)  Experience  teaches Basilio, as much as it teaches Segismundo, that wrath and oppression  only embitters man and precipitates rebellion. Segismundo tells Basilio in Act  II: [p. 36]
 
        I have lived hitherto  without that loving embrace...A father who has been so  heartless,
 Who drove me from his side  and reared me like a beast,
 Who all my life has denied  me human rights,
 What does it matter now  that he withholds his embrace?
  How  many similar lamentations do we find in the Bible, no more prominently than in  Christ’s words on the Cross: “My God, my God, why hast thou foresaken me?” (Matt. 45:46)
  Basilio  recants his harsh treatment of Segismundo, realizing that depriving his son of  his “rights...by laws both divine and human” he has acted against Christian  charity. He thus concocts a plan to permit Segismundo to rise to his  birth-given greatness and share in the governance of Poland, complete with a  fail-safe plan motivated by “justice, and not from cruelty.” (II.6)
  The plot is far more complex than  my summary can accommodate here, but the key dramatic growth in Basilio is an  understanding that he must act in consort with Segismundo, rather than in a  purely tyrannical manner over him; Basilio becomes a more benevolent man,  father, and king and his “conversion” suggests a corresponding shift from the  God of the Old Testament, the God of Wrath, to that of the New, the God of Love  and Compassion. After considerable trial and error—including a military  rebellion against Basilio—Segismundo does indeed mature into “the mirror of  Christian kings” when he fights to restore Rosura’s honor [i.e., to bring  justice to an imperfect world] and, more importantly, when he performs the  consummate Godlike act: he forgives Basilio, while admonishing him that “none  can conquer evil by injustice and cruelty...he who hopes to master his fate / Should act with temperance and prudence.” (III.12) The final moment of the  play is a reconciliation between father and son, that most archetypal of  images, in which a covenant of forgiveness and mutual respect which makes  father and son, God and Man, partners in the ordering of the world, is forged:
 
        From a dream I learned a  lesson And now, before my dream is  brokenI desire to use it well.
 The forgiving heart is  noble,
 So may our sins be forgiven!  (III.12)
  One  wonders if perhaps Calderón, himself an old man whom life had taught many  lessons when he penned these lines to conclude his play in 1673, was not  thinking of his own circumstances, of his own father who lay on a death bed  over six decades earlier, and of God the Father from whom, and about Whom, he  sought understanding in his theatre of illusions.
 Works Cited Calderón de la Barca, Pedro. Life Is a Dream. Translated with an Introduction by Edward Honig. 
      New York: Hill and Wang, 1970. 
       [p. 37]         Duran, Manuel. “Towards a Psychological Profile of Calderón.” Approaches to the Theatre of Calderón.  Ed. Michael D. McGaha. Washington, D.C.: University Press of America, 1982. 17-32.
        Hesse, Everett. “La  vida es sueño and the Labyrinth of Illusion.” Approaches to the Theatre of Calderón.  Ed. Michael D. McGaha. Washington, D.C.: University Press of America, 1982.      
        Maraniss, James E. On Calderón.  Columbia and London:  University of Missouri Press, 1978.      
        McGany, Sr. M.  Francis de Salles. The Allegorical and  Metaphorical Language in the Autos Sacramentales  of Calderón. Washington, D.C.:  The Catholic University Press, 1937.      
        Parker, Alexander A. The  Allegorical Drama of Calderón: An Introduction to the Autos Sacramentales.  Oxford: Dolphin  Book Company, 1968.      
        Ter Horst, Robert. “A New Literary History of Don Pedro Calderón.” Approaches to the Theatre of  Calderón. Ed. Michael D. McGaha. Washington,  D.C.: University Press of America, 1982.      
        Wardropper, Bruce. “The Standing of Calderón in the  Twentieth Century.” Approaches to the Theatre  of Calderón. Ed. Michael D. McGaha. Washington,  D.C.: University Press of America, 1982.  1-16.
       Endnotes 
         A version of this paper was read at the National  Educational Theatre Conference [formerly American Theatre Association] in New York, N.Y.,  on August 17, 1986. Bruce Wardropper explains Calderón’s lack of popularity  among Spanish critics and his attraction to English speaking scholars  effectively in “The Standing of Calderón in the Twentieth Century.” Approaches to the Theatre of Calderón.  Ed. Michael McGaha. Washington, D.C.: University Press of America, 1982. 1-16.The play was also staged to critical acclaim by Anne  Bogart at the American Repertory Theatre in Cambridge, MA  in the summer of 1989. See Theatre Week,  26 June 1989, 16-21.All quotations from the play are from the Honig  translation [New York:  Hill and Wang, 1970] and will be cited by act and scene number.   |